Youtube (sottotitoli)
Giovedì euforico per Piazza Affari, tre titoli del Ftse Mib aggiornano i top storici. S&P vede boom Pil Italia
Piazza Affari torna a sorridere e archivia una seduta in deciso rialzo sulla scia dei nuovi record toccati da Wall Street e dalle indicazioni arrivate da Ifo tedesco e Bollettino …
Cosa succederà all?oro dopo il capitombolo con cambio di rotta della Fed
Nei giorni scorsi l’oro ha subito il più grande calo degli ultimi cinque mesi, dopo che il FOMC ha preannunciato il cambio di politica monetaria prevedendo un doppio rialzo dei …
BNP Paribas emette una nuova serie di Certificate Step-Down Cash Collect su panieri di azioni
BNP Paribas ha annunciato l?emissione di una nuova serie di certificate Step-Down Cash Collect su panieri di azioni con premio potenziale mensile compreso tra lo 0,50% (6% p.a.) e l?1,50% …
Tutti gli articoli
Tutti gli articoli Tutte le notizie

  1. #1

    Data Registrazione
    Sep 2018
    Messaggi
    460
    Mentioned
    2 Post(s)
    Quoted
    351 Post(s)
    Potenza rep
    8100632

    Youtube (sottotitoli)

    In certi filmati (generalmente telenovelas straniere) i sottotitoli con traduzione in italiano sono disponibili solo di mattina. Mentre di pomeriggio/sera ci sono solo nella lingua originaria o inglese. Ho provato cercare nel web ma non ho trovato una soluzione. Certamente l'argomento è di interesse minimo, ma se qualcuno ha avuto esperienze in tal senso, cortesemente se puo dare un contributo per trovare l'inghippo. E' per una amica audiolesa.

  2. #2
    L'avatar di lastrico
    Data Registrazione
    Dec 2011
    Messaggi
    6,098
    Blog Entries
    22
    Mentioned
    68 Post(s)
    Quoted
    3643 Post(s)
    Potenza rep
    42949682
    Citazione Originariamente Scritto da lwsco Visualizza Messaggio
    In certi filmati (generalmente telenovelas straniere) i sottotitoli con traduzione in italiano sono disponibili solo di mattina. Mentre di pomeriggio/sera ci sono solo nella lingua originaria o inglese. Ho provato cercare nel web ma non ho trovato una soluzione. Certamente l'argomento è di interesse minimo, ma se qualcuno ha avuto esperienze in tal senso, cortesemente se puo dare un contributo per trovare l'inghippo. E' per una amica audiolesa.
    In quali video l’hai notato? Un esempio?

  3. #3

    Data Registrazione
    Sep 2018
    Messaggi
    460
    Mentioned
    2 Post(s)
    Quoted
    351 Post(s)
    Potenza rep
    8100632
    Citazione Originariamente Scritto da lastrico Visualizza Messaggio
    In quali video l’hai notato? Un esempio?
    [URL="http://www.youtube.com/watch?v=dachzq_2aWI&ab_channel=华语影视频道"]

    purtroppo le piacciono queste telenovele
    Ultima modifica di lwsco; 13-05-21 alle 09:46

  4. #4
    L'avatar di Vincent Vеga
    Data Registrazione
    Jan 2012
    Messaggi
    29,064
    Mentioned
    8 Post(s)
    Quoted
    9056 Post(s)
    Potenza rep
    42949682

  5. #5

    Data Registrazione
    Sep 2018
    Messaggi
    460
    Mentioned
    2 Post(s)
    Quoted
    351 Post(s)
    Potenza rep
    8100632
    Citazione Originariamente Scritto da Vincent Vеga Visualizza Messaggio
    Ti ringrazio tantissimo. Non è immediato ma va benissimo. Cmq è curioso il fatto che di mattino si vedano e di pomeriggio/sera no.

  6. #6
    L'avatar di Vincent Vеga
    Data Registrazione
    Jan 2012
    Messaggi
    29,064
    Mentioned
    8 Post(s)
    Quoted
    9056 Post(s)
    Potenza rep
    42949682
    Citazione Originariamente Scritto da lwsco Visualizza Messaggio
    Ti ringrazio tantissimo. Non è immediato ma va benissimo. Cmq è curioso il fatto che di mattino si vedano e di pomeriggio/sera no.
    per evitare il passaggio della traduzione puoi scaricare i sottotitoli di mattina se sono disponibili
    te ne scarichi una ventina e per un pò la tua amica è a posto
    poi passi ai video quando hai un momento morto anche al pomeriggio
    non me ne sono mai accorto di una cosa del genere

  7. #7
    L'avatar di avchd
    Data Registrazione
    Jan 2013
    Messaggi
    539
    Mentioned
    4 Post(s)
    Quoted
    142 Post(s)
    Potenza rep
    1814725
    sperando di non essere ot io avrei la necessita' di poter scaricare dei video tutorials tecnici da youtube in lingua originale inglese ma con i sottotitoli in italiano , sapete come fare ??
    grazie infinite avchd

  8. #8
    L'avatar di Vincent Vеga
    Data Registrazione
    Jan 2012
    Messaggi
    29,064
    Mentioned
    8 Post(s)
    Quoted
    9056 Post(s)
    Potenza rep
    42949682
    puoi fare come indicato al post #4
    qui trovi altre soluzioni per il download
    Programma download video youtube

    detto tra noi: se puoi impara l'inglese

  9. #9
    L'avatar di salsipuede
    Data Registrazione
    Jun 2010
    Messaggi
    6,194
    Mentioned
    36 Post(s)
    Quoted
    1867 Post(s)
    Potenza rep
    42949684
    in mancanza di meglio uno può anche attivare la traduzione automatica Inglese-Italiano nelle impostazioni...

  10. #10
    L'avatar di Vincent Vеga
    Data Registrazione
    Jan 2012
    Messaggi
    29,064
    Mentioned
    8 Post(s)
    Quoted
    9056 Post(s)
    Potenza rep
    42949682
    il problema è che servono i sottotitoli in inglese, non autogenerati

    inglese (te li fa tradurre in italiano)


Accedi