Youtube (sottotitoli)

  • Ecco la 60° Edizione del settimanale "Le opportunità di Borsa" dedicato ai consulenti finanziari ed esperti di borsa.

    Questa settimana abbiamo assistito a nuovi record assoluti in Europa e a Wall Street. Il tutto, dopo una ottava che ha visto il susseguirsi di riunioni di banche centrali. Lunedì la Bank of Japan (BoJ) ha alzato i tassi per la prima volta dal 2007, mettendo fine all’era del costo del denaro negativo e al controllo della curva dei rendimenti. Mercoledì la Federal Reserve (Fed) ha confermato i tassi nel range 5,25%-5,50%, mentre i “dots”, le proiezioni dei funzionari sul costo del denaro, indicano sempre tre tagli nel corso del 2024. Il Fomc ha anche discusso in merito ad un possibile rallentamento del ritmo di riduzione del portafoglio titoli. Ieri la Bank of England (BoE) ha lasciato i tassi di interesse invariati al 5,25%. Per continuare a leggere visita il link

lwsco

Nuovo Utente
Registrato
24/9/18
Messaggi
797
Punti reazioni
30
In certi filmati (generalmente telenovelas straniere) i sottotitoli con traduzione in italiano sono disponibili solo di mattina. Mentre di pomeriggio/sera ci sono solo nella lingua originaria o inglese. Ho provato cercare nel web ma non ho trovato una soluzione. Certamente l'argomento è di interesse minimo, ma se qualcuno ha avuto esperienze in tal senso, cortesemente se puo dare un contributo per trovare l'inghippo. E' per una amica audiolesa.
 
In certi filmati (generalmente telenovelas straniere) i sottotitoli con traduzione in italiano sono disponibili solo di mattina. Mentre di pomeriggio/sera ci sono solo nella lingua originaria o inglese. Ho provato cercare nel web ma non ho trovato una soluzione. Certamente l'argomento è di interesse minimo, ma se qualcuno ha avuto esperienze in tal senso, cortesemente se puo dare un contributo per trovare l'inghippo. E' per una amica audiolesa.

In quali video l’hai notato? Un esempio?
 
Vincent Vеga;56120014 ha scritto:

Ti ringrazio tantissimo. Non è immediato ma va benissimo. Cmq è curioso il fatto che di mattino si vedano e di pomeriggio/sera no.
 
Ti ringrazio tantissimo. Non è immediato ma va benissimo. Cmq è curioso il fatto che di mattino si vedano e di pomeriggio/sera no.

per evitare il passaggio della traduzione puoi scaricare i sottotitoli di mattina se sono disponibili
te ne scarichi una ventina e per un pò la tua amica è a posto
poi passi ai video quando hai un momento morto anche al pomeriggio
non me ne sono mai accorto di una cosa del genere
 
sperando di non essere ot io avrei la necessita' di poter scaricare dei video tutorials tecnici da youtube in lingua originale inglese ma con i sottotitoli in italiano , sapete come fare ??
grazie infinite avchd
 
in mancanza di meglio uno può anche attivare la traduzione automatica Inglese-Italiano nelle impostazioni...
 
il problema è che servono i sottotitoli in inglese, non autogenerati

inglese (te li fa tradurre in italiano)

 
Vincent Vеga;56126509 ha scritto:
il problema è che servono i sottotitoli in inglese, non autogenerati

inglese (te li fa tradurre in italiano)

auto generati (non puoi tradurli)

 
parrebbe che dal giorno dopo che ho aperto il thread i sottotitoli in italiano ci sono 24/24 (almeno finora).....che potenza FOL e i suoi forumer.
 
Indietro